끄적끄적

영어를 통한 어원에 대한 고찰, offspring

코로네 2024. 10. 8. 12:36





 


변희재 “방시혁 뉴진스 죽이기, 하이브 가치 박살···주주 손배청구해야”

변희재 미디어워치 대표가 방시혁 하이브 의장을 강도 높게 비판했다. 변희재 대표는 14일 자신의 유튜브 채널에 ‘뉴진스를 탄압하는 방시혁의 정신상태가 이상한 이유’라는 제목의 영상에서

n.news.naver.com

하이브 기업가치 상승동력 안 보여, 방시혁 전환사채 상환 규모 커져 난감

[비즈니스포스트] 방시혁 의장이 하이브 기업가치를 회복하는데 뾰족한 수를 찾지 못하고 있다.하이브는 올해 초부터 민희진 전 어도어 대표와 경영권 분쟁을 이어온 데다 경쟁기업인 ..

m.businesspost.co.kr

민희진에 방시혁 사생활까지…"수천억 토해내야 할 판" 속타는 하이브

이 기사는 09월 24일 15:00 마켓인사이트에 게재된 기사입니다. 하이브가 전환사채(CB) 투자자들의 풋옵션(조기상환 청구권) 행사로 내달 수천억원을 돌려줘야 하는 상황에 놓였다. 민희진 어도어

n.news.naver.com

제시했던 위약금이랑 비슷하네..?
당신의 시기와 욕망에 따른 실책이니 책임을 져야지
미국에서의 명성도 잃었는데 미국집 파는 건 어때? 이제 돈도 잃겠네... 뭐가 남지..?



영어의 어원은 매우 복잡하고 다층적입니다. 현대 영어는 다양한 언어적 영향을 받아 온 결과입니다. 이를 이해하기 위해서는 다음과 같은 주요 역사적 단계를 살펴볼 필요가 있습니다:

1. 고대 영어(Old English, 앵글로색슨어)

 

  • 영어의 기원은 5세기 중반에 앵글로색슨 족이 영국으로 이주하면서 시작됩니다. 이 시기의 영어는 주로 게르만어족에 속하며, 앵글로색슨어라고도 불립니다. 이 언어는 주로 앵글족, 색슨족, 주트족의 언어로 이루어져 있습니다.


2. 중세 영어(Middle English)

  • 1066년 노르만 정복 이후, 영어는 큰 변화를 겪습니다. 노르만 정복자들은 프랑스어의 일종인 노르만어를 사용했고, 이로 인해 영어 어휘에 많은 프랑스어 단어들이 유입되었습니다. 문법적인 구조는 여전히 게르만어의 영향을 받았으나, 어휘는 크게 변화했습니다.


3. 근대 초기 영어(Early Modern English)

  • 15세기부터 17세기까지의 영어는 인쇄술의 발명과 르네상스의 영향을 받았습니다. 이 시기에 단어의 표준 철자가 정립되었으며, 라틴어와 그리스어를 비롯한 다양한 언어로부터 많은 학술 용어가 들어왔습니다.


4. 근대 영어(Modern English)

  • 1700년대부터 현재까지의 영어를 가리킵니다. 산업 혁명과 영국 제국의 확장은 영어를 세계의 주요 언어로 만들었습니다. 다양한 지역에서 영어의 방언이 발전하고, 신조어와 차용어가 지속적으로 추가되었습니다.


영어는 이러한 역사적 과정을 통해 매우 풍부하고 다양화된 언어가 되었으며, 현재는 전 세계에서 가장 많이 사용되는 언어 중 하나입니다.

이로 인해 영어는 여전히 다양한 언어와 문화로부터 영향을 받으면서 변화하고 있습니다.




영어에서 접두사와 기본 단어가 결합하여 새로운 단어를 생성하는 과정은 수세기 동안의 언어적 진화와 문화적 교류의 결과입니다.

이러한 언어적 변형과 단어 생성은 다양한 역사적 배경과 이유에서 비롯되었습니다.

여기에 주요한 몇 가지 요소를 설명하겠습니다:

1. 게르만어의 영향

  •  영어의 기원은 게르만 언어들에서 비롯됩니다. 고대 영어는 앵글로색슨어에서 시작되었으며, 이 언어는 다양한 접두사와 접미사를 활용하여 새로운 단어를 만드는 방식을 사용했습니다. 이런 어휘 생성 방법은 현대 영어에도 많은 영향을 주었습니다.


2. 노르만 정복

  • 1066년 노르만 정복 이후, 프랑스어와 라틴어가 영어에 강하게 도입되었습니다. 이는 단어 제조의 형태와 구문론에 중요한 변화를 주었고, 새로운 단어 형성을 위한 풍부한 어휘를 제공했습니다. 프랑스어와 라틴어의 접두사와 어근이 영어에 통합되면서 새로운 단어 형성의 가능성이 늘어났습니다.

 
3. 르네상스와 인쇄술의 발달

  • 15세기에서 17세기에 걸쳐 르네상스와 인쇄술의 발달은 학문, 과학 및 예술 분야에서 라틴어와 그리스어 접두사 및 접미사 사용을 증대시켰습니다. 이는 새로운 개념과 사상에 이름을 붙이기 위해 기존의 어근에 다양한 접두사와 접미사를 붙이는 과정을 촉진하였습니다.


4. 산업 혁명과 과학 기술 발전

  • 18세기와 19세기에 걸친 산업 혁명과 과학 기술의 발전은 새로운 발명과 발견이 많아지게 했습니다. 이러한 새로운 개념과 물체를 설명하기 위해 기존의 단어를 조합하거나 새로운 접두사와 어근을 도입하는 방식이 많이 사용되었습니다.


5. 영어의 국제화

  • 영국 제국주의 시기와 그 이후 미국의 영향력 확장은 영어를 국제적인 언어로 만들었습니다. 다양한 문화와 언어와의 상호 작용을 통해 영어는 여러 언어로부터 많은 차용어를 받아들였고, 이들 차용어는 종종 접두사와 어근을 조합하여 새로운 단어를 만드는 데 활용되었습니다.


이러한 역사적 배경들은 영어가 끊임없이 변화하고 발전하는 언어로서의 특성을 잘 보여줍니다.

접두사와 기본 단어의 결합을 통해 새로운 단어를 생성하는 과정은 영어가 유연하고 창의적인 언어로 남을 수 있게 하는 중요한 요인 중 하나입니다.

단어 "offspring"은 두 개의 요소가 결합된 형태의 단어로, 영어에서 접두사와 기본 단어가 합쳐져서 새로운 의미를 형성한 대표적인 예입니다. 여기서 "off-"와 "spring"이 결합되어 있습니다.

  • Off-: 이 접두사는 "떨어져 나간" 또는 "분리된"이라는 의미를 갖습니다.
  • Spring: 이 단어는 "튀어 오르다" 또는 "솟아나다"라는 의미를 지니고 있다.


결합하면, "offspring"은 문자 그대로 "떨어져 나와 튀어 오르는 것"이라는 의미가 됩니다.

현대 영어에서 "offspring"은 주로 "자식" 또는 "후손"을 의미하며, 특히 동물이나 사람의 자손을 지칭할 때 사용됩니다.

이처럼 "offspring"이라는 단어는 두 개의 단어가 합쳐져서 하나의 단어로서 새로운 의미를 형성한 좋은 예입니다.

추가로, 영어에서 비슷한 구조로 형성된 단어들의 또 다른 예시는 다음과 같습니다:

  • Outcast: "Out-" (밖으로) + "cast" (던지다) => 사회에서 "쫓겨난" 사람
  • Breakthrough: "Break" (깨다) + "through" (통과하다) => 중요한 "돌파구"
  • Download: "Down-" (아래로) + "load" (싣다) => 데이터를 "다운로드하다"


이런 단어들은 접두사와 본 단어가 합쳐져서 새로운 의미를 가지게 되는 좋은 예시들입니다.


영단어 어원에 관한 통찰 13 (descendant, achieve, inspiration, infant)

# 39 ‘후손(descendant, progeny, offspring, posterity)’은 짚(.Zip) ‘후손 또는 자손’은 영어로 descendant, progeny, offspring, posterity 등 다양하다. 무작정 외우지 말고, 단어가 조립된 과정을 이해하면, 철자가

englishking.tistory.com

 

후손(descendant, progeny, offspring, posterity)


‘후손 또는 자손’은 영어로 descendant, progeny, offspring, posterity 등 다양하다. 

단어가 조립된 과정을 이해하면, 철자가 더 잘, 오래 기억되고, 의미가 더욱 생동감 있게 와 닿는다. 

모두 명사처럼 보이지만 사실 ‘압축 해제’하면 동사가 들어 있는 문장이다. 위 단어 들은 파생되고 합성된 압축 파일(Zip file)이다.

  • descendant = descend(내려오다) + ant(者) = 내려오는 자 = 후손
  • descend = de (down) + scend (climb) = 아래로 내려오다
  • progeny = pro(앞으로 = 프로) + gen (=generate =genesis) + -y = 앞으로 태어날 아이
  • offspring = off(분리, 이탈) + spring(용수철처럼 튀어오르다) = ~ (누구)로부터 분리, 이탈하여 대대로 내려오는 자식 = 후손
  • posterity = post(after) + -ity (명사형 어미) = (subsequent) coming after = 이어서 다음으로 오는 것 = 후손

 

성취(achieve)


‘chief’의 뜻은 ‘우두머리, 장, 주요한, 중요한, 최고의’라는 뜻이다.

성취(achievement)는 자신이 목표한 바의 최고(chief) 정점에(a = ad = at = ~에) 도착한 것이다.

  • achieve = a ( = at = ~에 = ~향하여 ) + chieve (=chief=정점, 끝, 꼭대기, 최고)

 

영감(inspiration)


‘영감(靈感)’은 ‘신령(靈)스러운 예감(感)이나 느낌’으로서 ‘창조적인 일의 계기가 되는 기발한 착상이나 자극’을 뜻한다. 그렇다면 ‘영감’을 영어로는 어떻게 뜻풀이를 할 수 있을까?

‘영감을 불러일으키다, 고무하다, 격려하다, 고취시키다’를 뜻하는 ‘inspire’는 ‘in-’ + ‘spire’이다. ‘spire’는 라틴어 ‘spirare’에서 온 말로, 숨쉬다(to breathe)라는 뜻이다.

 따라서 inspire는 ‘안(in)’에 ‘영(spirit)’을 불어 넣어주는(spire = to breathe) 주는 것이다. 

좋은 영(靈 = spirit)을 불어 넣어주면(spire = to breathe) 감(感=feeling)이 고무되고, 창조적인 아이디어가 나선형(spiral)의 소용돌이(spiral)처럼 떠오른다. 

숨(spire)이 바깥으로(ex) 나가버리면 만료된다(expire).

  • inspire = in (안) + spire ( to breathe) = 안(in)에 영(spirit)을 불어넣다(spire)
  • inspire ∩ spirit ∩ spiral ∩ expire = spire = 숨

 

유아(infant)


‘infant(유아)’는 무슨 뜻일까? 영어 어원으로는 말을 못한다(unable to speak)는 뜻이다. 

한국어에서 ‘않 또는 안’이 부정어(否定語 negator)이듯이, 영어에서 ‘in’은 ‘않 또는 안’과 소리가 닮았으며, 부정 접두어(negative prefix)이다.

fa는 ‘말씀 화(話)’와 소리와 의미가 닮았다. 씨앗이 ‘seed’이고, 삽이 ‘shovel’이고, ‘보다 視’가 ‘see’이고, ‘노래 誦’가 ‘song’ 인 것처럼 한국어와 소리가 닮은 영어 단어는 사실 엄청 많아서 한국어가 어떤 식으로든지 영어에 유통이 되어 영향을 끼친 것 같다는 생각을 할 때가 종종 있다.

‘fa’가 ‘말하다(to speak)’라는 의미로 쓰인 단어에는 ‘fame 명성’이 있다.

‘명성 fame’이 있다는 것은 사람들 입에 계속 ‘회자 膾炙 = to speak’된다는 뜻이기 때문이다.

‘우화 寓話 fable'에도 ‘話 fa’가 있는 것은 필연이 아닐까?

  • infant = in (not, opposite or) + fant (= fa = to speak) = unable to speak = 말을 (아직) 못해 = 유아
  • infant ∩ fame ∩ fable = fa = 話 (말씀 화) = to speak








한글의 세계화, 언어의 미래 중심에 서다 > 77 | 서울대사람들

한글 세계화를 위한 디지털 글꼴 ‘한글재민체5.0’ 개발 지난해 이호영 교수는 한글 세계화를 위해 ‘한글재민체5.0’을 개발했다. 한글재민체는 서울대 의과대학 명예교수인 박재갑 교수와,

people.snu.ac.kr







장원영 X ‘타미 진스’ 광고 촬영 현장 비하인드

[BY 스타쉽엔터테인먼트] 안녕하세요,스타쉽 엔터테인먼트입니다! 이 조합자꾸 볼수록타미 타미나장원영 ...

m.post.naver.com





p.s. 모든 말에는 역사와 지혜가 숨어있는데 아무도 모르고 생각없이 사용하지🤐